Autor Wątek: Tłumaczenie na niemiecki  (Przeczytany 7781 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Katt

  • Początkujący
  • *
  • Wiadomości: 1
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
Tłumaczenie na niemiecki
« dnia: Październik 20, 2007, 10:01:27 am »
 Przeszukałam forum i właśnie tutaj postanowiłam umieścić mój wątek, jeśli moderator uzna inaczej to jakoś to przeżyję  ;D
 
 Chodzi o tłumaczenie z polskiego na niemiecki, w mowie.

 Jestem osobą która od małego miała okazję osłuchać się w tym języku, rozumiem wszystko jednak problem pojawia się gdy mam    zacząć mówić po niemiecku, nagle brakuje mi słów i mam wrażenie, że język ten jest mi obcy...
Czy ktoś ma podobny problem? Jak z tym walczyć. Wiem, walką pewnie jest nauka :)

Ale mam nadzieje, że ktoś coś fajnego doradzi :)

Pozdrawiam

caro39

  • Gość
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #1 dnia: Listopad 14, 2007, 17:51:23 pm »
 :) :) :) PROPONUJE  :) :) :) :

Moze to sie wyda glupie, ale rozmowy same ze soba duzo potrafia. Powinnas wybrac sobie jakis temat np: o pogodzie i sama do siebie mowic : Das Wtter heute ist so schön, es ist heute so warm und sogar 19 Grad. Was für eine Wetter werden wir morgen haben. u.s.w.

To pomaga.Ja sama prowadze rozmowy sama z soba ( za kazdym razem kiedy ide na rozmowe w sprawie pracy i odpowiadam sobie na pytania ktore byc moze beda mi zadane).

Co poza tym radze. Glosne czytanie w jezyku niemieckim. Rownez pomaga. Dodatkowo nabierasz pewnosci do samej siebie.

Viel Spass!!  :-*

Offline pumaa

  • Ekspert
  • *****
  • Wiadomości: 1704
  • Pomógł(a): 68
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #2 dnia: Listopad 14, 2007, 18:39:02 pm »
no i szlifujesz język,
wymawiając głośno czasami zauważasz błedy jakie robisz i się poprawiasz ;)

caro39

  • Gość
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #3 dnia: Listopad 15, 2007, 19:54:36 pm »
no wlasnie :D cwiczysz wymowe a to jest bardzo wazne bo wtedy zwracasz uwage na gramatyke

Offline Vollblut

  • Aktywny użytkownik
  • ***
  • Wiadomości: 305
  • Pomógł(a): 3
  • Keep smiling :)
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #4 dnia: Listopad 16, 2007, 07:13:31 am »
Katt, ja się dołanczam do koleżanek... sama też do siebie gadam, a jak mnie mama albo brat nakryją tosię tylko śmieją i mówią, że zwariowałam :P ale co tam :P nie znają się :P ostatnio kupiłam sobie z allegro książkę po niemiecku, pełną humoru, miłości i paknterii... jakieś 600str bo są tam dwie książki tej samej autorki zawarte (2 tomy) , Język jest troszkę trudniejszy natomiast czytając na głos, poprawiam sobie tym samym wymowę, co ma potem konsekwencje na zajęciach z Lesen :) dlatego tak jak już dziewczynki powiedziały, czytać na głos i mówić do siebie :) no chyba, że znajdziesz w swoim otoczeniu osobę, z którą mogłabyś porozmawiać w tym języku :)

pozdrawiam :)
"Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln." :)

PAMIĘTAJMY =>   www.pajacyk.pl   <= POMAGAJMY

Offline pumaa

  • Ekspert
  • *****
  • Wiadomości: 1704
  • Pomógł(a): 68
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #5 dnia: Listopad 17, 2007, 12:41:54 pm »
jak ja gadam do siebie po niemiecku to nikt mnie nie rozumie bo nie znają języka ;p
a zresztą już się przyzwyczaili do tego że jestem inna... ;p

Offline Vollblut

  • Aktywny użytkownik
  • ***
  • Wiadomości: 305
  • Pomógł(a): 3
  • Keep smiling :)
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #6 dnia: Listopad 19, 2007, 06:25:11 am »
hihi wierzę :) kiedyś jak byłam mała to się kłóciłam z bratem dość mocno ;) jak dostaliśmy od rodziców ochrzan to dalej się wadziliśmy ale po niemiecku albo po angielski :) tym sposobem mama się wkuzała bo nie rozumiała co mówimy i tak się wtedy godziliśmy :) także... też dobry sposób na naukę ;)
"Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln." :)

PAMIĘTAJMY =>   www.pajacyk.pl   <= POMAGAJMY

Offline pumaa

  • Ekspert
  • *****
  • Wiadomości: 1704
  • Pomógł(a): 68
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #7 dnia: Listopad 19, 2007, 16:38:44 pm »
moja mama z glupoty zaczyna sie smia - bo ni nie rozumie ;p
i tym samym czasmi zamiast sie klocic to jest grzana ;p

Offline Iwonka

  • Aktywny użytkownik
  • ***
  • Wiadomości: 459
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #8 dnia: Styczeń 30, 2008, 19:11:43 pm »
Ja właśnie największe problemy mam z mową. Pisać, czytać, zrozumieć, to dla mnie nie problem. No nie duży przynajmniej. Ale, że jestem perfekcjonistką, zawsze boję się, że źle wypowiem jakieś słowo i tak się wtedy sama napędzam, stresuje, że wychodzi jeden wielki bełkot... No ale... czasem mówię do siebie, do męża, a od marca postanowiliśmy mówić w domu dużo po niemiecku, bo w końcu będziemy mieszkać tylko we dwójkę (czyli bez "życzliwych" osób, które czekają aż coś źle powiesz, bądź chcą Cię zdołować, że nic nie umiesz...) i będzie nur deutsch!
Pamiętam jak kiedyś nie potrafiłam wymówić anstrengend albo Feuchtigkeit, ale powtarzałam, powtarzałam aż się nauczyłam, ale jakie cuda wianki przy tym odchodziły to nie powiem...
Bez znajomości języków obcych człowiek czuje się gorzej niż bez paszportu.

Korrigieren Sie mich bitte :-)

caro39

  • Gość
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #9 dnia: Styczeń 30, 2008, 19:13:31 pm »
 a co z rzeczownikiem

Eichhörnchen  ??? ??? masz problem z wymowa??

Offline Iwonka

  • Aktywny użytkownik
  • ***
  • Wiadomości: 459
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #10 dnia: Styczeń 30, 2008, 19:40:44 pm »
Tym to mnie dobiłaś. Nawet mój mąż ma problem z tym słowem :P
A mój znajomy zamiast Meerschweinchen mówi Schweinmeerchen :P
Bez znajomości języków obcych człowiek czuje się gorzej niż bez paszportu.

Korrigieren Sie mich bitte :-)

caro39

  • Gość
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #11 dnia: Styczeń 30, 2008, 20:55:48 pm »
Z Eichhörnchen ma wiele osob problem.

Inne:

Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz

In Ulm, um Ulm und um Ulm herum ....

Offline Iwonka

  • Aktywny użytkownik
  • ***
  • Wiadomości: 459
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #12 dnia: Styczeń 31, 2008, 09:12:25 am »
No znam kilka tych Zungenbrecher'ów :P Ale żeby wymówić jakiś szybko to hmm... Przyjdzie i na to czas.
Bez znajomości języków obcych człowiek czuje się gorzej niż bez paszportu.

Korrigieren Sie mich bitte :-)

caro39

  • Gość
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #13 dnia: Styczeń 31, 2008, 09:17:15 am »
ja w szkole musialam je opanowac, to bylo w podstwowce zeby miec 6 z niemieckiego :D:D bylo ciezko na samym poczatku ...  ale trening czyni mistrza...

Offline kaka;-)

  • Początkujący
  • *
  • Wiadomości: 14
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenie na niemiecki
« Odpowiedź #14 dnia: Lipiec 22, 2008, 12:41:00 pm »
elo elo ja mam pewien sposobik ;Dna kazda okazje  wykuje pare  tanich tekstow  po niemiecku zeby miec czym zablysnac ale nie zawsze sie sprawdza ALE CZESTO :P

 

Related Topics

  Temat / Zaczęty przez Odpowiedzi Ostatnia wiadomość
1 Odpowiedzi
1741 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Maj 27, 2007, 17:27:34 pm
wysłana przez chrissa_88
Przetłumaczenie zdań na język niemiecki .

Zaczęty przez Pomocy!Proszę pomóżcie ! Kosz

0 Odpowiedzi
1243 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Wrzesień 09, 2007, 09:10:43 am
wysłana przez Pomocy!Proszę pomóżcie !
3 Odpowiedzi
1632 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Wrzesień 10, 2007, 15:43:47 pm
wysłana przez Xszychu
1 Odpowiedzi
1093 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Listopad 10, 2007, 13:43:12 pm
wysłana przez Sun
3 Odpowiedzi
814 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Luty 26, 2008, 15:42:00 pm
wysłana przez caro39