Autor Wątek: 'wieder mal verpennt'  (Przeczytany 2063 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Schwarmerin

  • Początkujący
  • *
  • Wiadomości: 16
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
'wieder mal verpennt'
« dnia: Lipiec 10, 2009, 20:35:44 pm »
Witam:)
Proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku zdanek:
1. Wieder mal verpennt!
2. Tja, ich weiß - ich sollte aufhören rumzumeckern.
3. Sie versucht zumindest, mich zu trösten. - Próbuje mnie pocieszyc.. ? A co oznacza 'zumindest'?
4. Du schaffst das schon - Dasz sobie z tym radę.. ?

Dziękuję za jakąkolwiek pomoc:)

Hier kommt die Sonne.

;)

Offline Bolek

  • Użytkownik
  • **
  • Wiadomości: 195
  • Pomógł(a): 20
    • Zobacz profil
Odp: 'wieder mal verpennt'
« Odpowiedź #1 dnia: Lipiec 10, 2009, 21:16:24 pm »
Witam:)
Proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku zdanek:
1. Wieder mal verpennt! ==> znowu przegapione!
2. Tja, ich weiß - ich sollte aufhören rumzumeckern. ==> tak, wiem - powinienem przestać psioczyć
3. Sie versucht zumindest, mich zu trösten. - Ona Próbuje mnie pocieszyc.. ? A co oznacza 'zumindest'? zumindest=przynajmniej
4. Du schaffst das schon - Dasz sobie z tym radę.. ? OK

Dziękuję za jakąkolwiek pomoc:)


nie myślę a jestem!

Offline Schwarmerin

  • Początkujący
  • *
  • Wiadomości: 16
  • Pomógł(a): 0
    • Zobacz profil
Odp: 'wieder mal verpennt'
« Odpowiedź #2 dnia: Lipiec 10, 2009, 21:27:48 pm »
dziękuję bardzo jeszcze raz:)
Hier kommt die Sonne.

;)

Offline dudu21

  • Moderator Globalny
  • Ekspert
  • *****
  • Wiadomości: 2529
  • Pomógł(a): 255
    • Zobacz profil
Odp: 'wieder mal verpennt'
« Odpowiedź #3 dnia: Lipiec 12, 2009, 10:05:22 am »
Witam:)
Proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku zdanek:
1. Wieder mal verpennt! ==> znowu przegapione!
2. Tja, ich weiß - ich sollte aufhören rumzumeckern. ==> tak, wiem - powinienem przestać psioczyć
3. Sie versucht zumindest, mich zu trösten. - Ona Próbuje mnie pocieszyc.. ? A co oznacza 'zumindest'? zumindest=przynajmniej
4. Du schaffst das schon - Dasz sobie z tym radę.. ? OK

Dziękuję za jakąkolwiek pomoc:)





1. Wieder mal verpennt! - verpennt - zaspane, czyli: znowu zaspałam-łem
2. Tja, ich weiß - ich sollte aufhören rumzumeckern. rummeckern - marudzić, czyli: cóż, wiem, że powinnam, powinienem przestać mardzić
...

Offline Bolek

  • Użytkownik
  • **
  • Wiadomości: 195
  • Pomógł(a): 20
    • Zobacz profil
Odp: 'wieder mal verpennt'
« Odpowiedź #4 dnia: Lipiec 12, 2009, 17:40:01 pm »
twoja nieprzemyślana odpowiedź dudu21 pokazuje jak można wprowadzić w błąd człowieka szukającego pomocy. Dla ciebie wieder mal verpennt! to znowu zaspałam. Uczeń przychodzi do szkoły i nauczyciel pyta o przyczynę spóźnienia a ten odpowiada wieder mal verpennt!. Otóż nie może tak powiedzieć bo tu nie chodzi o zaspanie związane ze snem! Tu chodzi o przegapienie, niezamierzone pominięcie lub utratę czegoś, np. terminu, spotkania, szansy. Dużo lepsze byłoby użycie zwrotu znowu przespałem choć i tu można natrafić na dwuznaczność. Verpennen ma w niemieckim również znaczenie verschlafen ale to znaczenie ma ten sam kontekst co w języku polskim. Dlatego też bezpieczniej mówić o przegapieniu czegoś bo to nie jest dwuznaczne.

Pozdr.
Bolek
nie myślę a jestem!

Offline dudu21

  • Moderator Globalny
  • Ekspert
  • *****
  • Wiadomości: 2529
  • Pomógł(a): 255
    • Zobacz profil
Odp: 'wieder mal verpennt'
« Odpowiedź #5 dnia: Lipiec 12, 2009, 20:10:00 pm »
może ty przegapiłeś pobudkę, ale większość osób, po prostu zaspała
przegapić - verpassen

nie dodawaj do każdej wypowiedzi jakieś ideologii, bo powoli się to robi nudne, nie tobie jest do oceniania, czy moja odpowiedź jest przemyślana, czy nie
na chwilę obecną to jedynie ty tutaj wszystkich wprowadzasz w błąd,
...

Offline Bolek

  • Użytkownik
  • **
  • Wiadomości: 195
  • Pomógł(a): 20
    • Zobacz profil
Odp: 'wieder mal verpennt'
« Odpowiedź #6 dnia: Lipiec 12, 2009, 22:53:45 pm »
taaaaaaak??? A dlaczego ja nie mogę oceniać twoich odpowiedzi? Widzę że z ciebie to taki Besserwisser albo też po naszemu wielep - bezbłędna i najmędrzejsza ;D. Już w paru postach można było zauważyć że ta wiedza z niemieckiego jest na poziomie przeciętnego studenta germanistyki. A jak przetłumaczysz sformułowanie wieder mal den Trend verpennt?. Zgodnie z twoją tezą musi to być znowu zaspałam trend. Brzmi dobrze, co?

Pozdr.
Bolek
nie myślę a jestem!