Autor Wątek: Prośba o pilne przetłumaczenie!!!  (Przeczytany 410 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

anwit15

  • Gość
Prośba o pilne przetłumaczenie!!!
« dnia: Sierpień 07, 2015, 15:33:25 pm »
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu! Proszę!!!


In dem Wertfestsetzungsverfahren mit den Beteiligten: ist beabsichtigt, den für die Gerichtsgebühren maßgebenden Wert auf ... EUR festzusetzen.

Begründung:
Der für die Gerichtsgebühren maßgebliche Wert ermittelt sich wie folgt:

Für den Bestandsschutzantrag der Betrag des fur die Dauer eines Vierteljahres zu leistenden Arbetsengelts (Quartalsentgelt) auf der Basis eines Bruttomonatsentgelts in Höhe von ..EUR
Für den Antrag auf Erteilung eines Zeugnisses ein Bruttomonatsentgelt in Höhe von ...EUR
Für den Zahlungsantrag die bezifferte Klageforderung.
Die Anträge auf Erteilung von Lohnabrechnungen für Mai, Juni und Juli 2014 sowie auf Herausgabe des elektronischen Lohnsteuerausdruckas werden mit jeweils ... in Ansatz gebracht.

Die Werte sämtlicher Anträge sind gem..... zusammenzurechnen.

 

Related Topics

  Temat / Zaczęty przez Odpowiedzi Ostatnia wiadomość
4 Odpowiedzi
1358 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Wrzesień 12, 2007, 06:24:12 am
wysłana przez nker
1 Odpowiedzi
833 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Listopad 10, 2007, 14:43:12 pm
wysłana przez Sun
0 Odpowiedzi
602 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Listopad 22, 2007, 13:29:35 pm
wysłana przez malwinka88
0 Odpowiedzi
513 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Kwiecień 10, 2008, 22:03:59 pm
wysłana przez patrycja.apc
0 Odpowiedzi
510 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość Listopad 16, 2008, 11:53:12 am
wysłana przez arunio10